The Epoch Times

Los jueces hicieron preguntas sobre el significado de la ley federal subyacente y cómo deberían distinguir entre armas de fuego y sus componentes.

La Corte Suprema escuchó argumentos orales el 8 de octubre sobre el intento de la Oficina de Trinque, Tabaco, Armas de Fuego y Explosivos (ATF) de aplicar la reglamento federal de control de armas de una modo que prohibiría las llamadas “armas sombra”.

Generalmente se entiende que las “armas sombra” son armas de fuego imposibles de rastrear que carecen de números de serie, fueron compradas por determinado sin una demostración de circunstancias y potencialmente proporcionadas por una fuente distinta de determinado acreditado para hacerlo.

Los jueces conservadores plantearon preguntas sobre cómo considerar los componentes de un pertrechos de fuego frente a su totalidad. La jueza Amy Coney Barrett, considerada un voto indeciso en el tribunal, sugirió que el abogado que impugnaba la regulación de la ATF estaba proponiendo una prueba procesal “inventada”.

En 2022, la establecimiento del presidente Joe Biden intentó tomar medidas enérgicas contra las armas sombra mediante la implementación de una norma de la ATF que interpreta una ley federal de larga data, la Ley de Control de Armas (GCA, por sus siglas en inglés) de 1968, como aplicable a ciertos kits de armas, así como a artículos utilizados para producir armas. marcos y receptores.

El Área de Probidad está solicitando a la Corte Suprema que revoque un resolución del Botellín Circuito de Estados Unidos en Garland v. VanDerStok, que declaró que la norma de la ATF era incompatible con la ley.

Componentes de armas de fuego

El togado Samuel Alito cuestionó la idea de que los componentes de un pertrechos pudieran considerarse un pertrechos antiguamente de su construcción o conversión en pertrechos. Preguntó, por ejemplo, a la procuradora universal de los Estados Unidos, Elizabeth Prelogar, si un lapicero y una bloc de papel podían considerarse una serie de compras o si los ingredientes de una tortilla podían considerarse una tortilla en sí.

Prelogar respondió sugiriendo que esas comparaciones no eran adecuadas ya que se sabía que esos medios se utilizaban para otros fines.

Barrett cuestionó si la situación cambiaría si determinado ordenara ingredientes para tortillas a Hello Fresh, una empresa que proporciona ingredientes para cocinar un artículo en particular. Prelogar dijo que esa era una comparación más adecuada.

Luego, el togado Neil Gorsuch le dijo a Prelogar que “no podemos pensar que cada sustantivo que el Congreso usa en todas partes del código estadounidense se use como un sustantivo artefacto que lleva consigo cosas como” las incluidas en el ejemplo de la serie de compras del togado Alito.

Prelogar le dijo a Gorsuch que los jueces podían interpretar la ley basándose en un significado ordinario, sugiriendo que no necesitaban seguir una interpretación muy específica o técnica de los términos del estatuto.

La jueza Sonia Sotomayor presionó a Peter Patterson, abogado de los demandados, sobre cómo determinar cuándo se pueden regular los componentes de las armas. Sugirió que reconociera un punto esencia sobre esta cuestión al señalar que era necesario algún tipo de prueba procesal para determinar si los componentes podían regularse.

Barrett le dijo a Patterson que la prueba propuesta para determinar si la regulación era procesal parecía “un poco inventada” y que no se mencionaba en el estatuto pertinente.

Historia Jurídica

Sotomayor dijo que las cartas anteriores de la agencia tenían un estilo similar al que utilizó la ATF más recientemente.

“La ATF siempre ha analizado si (el pertrechos) alcanzó una etapa crítica de fabricación”, dijo Prelogar a Sotomayor.

El togado Clarence Thomas cuestionó a Prelogar sobre su afirmación de que este tema estuvo regulado durante primaveras. “No estuvo regulado de esta modo durante medio siglo”, dijo Thomas.

Prelogar estuvo de acuerdo en que el enfoque de la ATF era un cambio a la destreza susodicho, pero defendió la nueva regla, afirmando que la agencia se centró constantemente en la ligereza con la que un individuo podía hacer operante un ámbito o receptor.

Los jueces Barrett y Gorsuch cuestionaron el significado del estatuto en relación con su historia.

Barrett, por ejemplo, pidió a Prelogar que confirmara que en el momento de la aprobación de la ley en 1968, la multitud tendía a no comprar ametralladoras o granadas enteras y compraba componentes correcto a las regulaciones.

La regla de la establecimiento Biden redefine las armas de fuego para incluir kits de piezas de armas que “pueden convertirse, ensamblarse, restaurarse o convertirse fácilmente de otro modo para expulsar un proyectil mediante la movimiento de un explosivo”.

Alito le hizo múltiples preguntas a Prelogar, incluido si los kits de armas eran comunes en el momento de la aprobación del estatuto. Igualmente preguntó sobre el término “fácilmente convertible” y el nivel de experiencia, entre otras cosas, que se tuvo en cuenta al considerar cuándo se aplica la ley.

Prelogar dijo que “fácilmente convertible” debe interpretarse en función de cuánto tiempo le tomaría a un “novato” convertir ciertos artículos. Patterson dijo que le preocupaba que una definición amplia de “fácilmente convertido” pudiera “causar estragos” en las leyes sobre armas de fuego.

El togado Brett Kavanaugh dijo a Prelogar que su interpretación procesal tenía “cierta fuerza”, pero que le preocupaba la mens rea, o la idea de que los delincuentes son conscientes de que están cometiendo un delito.

Kavanaugh le dijo a Prelogar que la ATF había ampliado el estatuto en cuestión y se preguntó qué tipo de “garantías” podría ofrecer Prelogar. Prelogar le dijo a Kavanaugh que el objetivo de la agencia no era esparcirse al “te pillé” para provocar un proceso penal.

La información auténtico de Prelogar describió los objetivos de la ley como abastecer las armas fuera del ámbito de menores y delincuentes.

Esta es una información de última hora y se actualizará.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Translate »
Shares