Tom Ozimek

Un magistrado de Nueva York falló en contra de exigir la palabra “fracaso” en la descripción de una propuesta electoral para una remedio antidiscriminación.

Un magistrado de Nueva York se ha incapaz a forzar a los funcionarios electorales del estado a mencionar explícitamente la palabra “fracaso” en la descripción de una remedio constitucional propuesta destinada a ampliar las protecciones contra la discriminación, lo que supone un revés para los demócratas que buscaban aclarar las implicaciones de la medida para los votantes ayer de las elecciones de noviembre.

En un dictamen emitido el 23 de agosto, el magistrado de la Corte Suprema del condado de Albany, David Weinstein, concluyó que si perfectamente la remedio constitucional propuesta podría afectar el fracaso, no era apropiado ordenar que el término se incluyera en el texto explicativo de la boleto.
La remedio, conocida como Propuesta Número Uno, sondeo ampliar las disposiciones antidiscriminación de la constitución estatal agregando protecciones basadas en la etnia, el origen franquista, la momento, la discapacidad y el sexo, incluida la orientación sexual, la identidad de clase, la expresión de clase, el obstáculo y la atención y autonomía de la lozanía reproductiva.

Los demócratas han argumentado que incluir términos como “fracaso” y “LGBT” en la descripción de la boleto brindaría a los votantes una comprensión más clara del inteligencia de la remedio.

Sin secuestro, la Articulación Electoral del Estado de Nueva York optó por utilizar el verbo técnico de la propuesta textualmente en la descripción de la boleto, una intrepidez que Weinstein confirmó en su orden.

La demanda diferente, interpuesta por dos votantes demócratas, argumentaba que el verbo de la grupo no cumplía con el requisito de la ley estatal de que las propuestas de ley se redactaran en un verbo sencillo. Sostuvieron que, sin referencias explícitas al fracaso y a los derechos LGBT, el texto de la boleto ocultaba las verdaderas implicaciones de las enmiendas.

Los opositores a la remedio, incluidos muchos republicanos, han argumentado que la Propuesta 1 consagraría una serie de cuestiones controvertidas, incluidas las protecciones para el fracaso y los atletas transgénero, en la constitución estatal. Acogieron con simpatía la intrepidez de la grupo de utilizar una redacción más técnica en la remedio.

El magistrado argumentó que el verbo de la propuesta adoptada por la Articulación Electoral no era intrínsecamente engañoso y, por lo tanto, no podía ser impugnado legalmente por esos motivos. Todavía señaló que los posibles mercadería de la remedio son difíciles de predecir y probablemente serían impugnados en presencia de los tribunales.

“El problema central de estos argumentos surge del verbo de la remedio en sí”, escribió Weinstein. “No tengo la fantasía de cristal necesaria para predecir cómo se interpretará la remedio propuesta en contextos particulares, ni creo que sea apropiado que un tribunal responda a preguntas interpretativas complejas sobre el significado de una propuesta ayer de que haya sido promulgada”.

Sin secuestro, el magistrado realizó algunos cambios en la redacción de la remedio propuesta y su recopilación, que es una breve descripción de la intención de la remedio.

El texto diferente de la descripción de la boleto publicado por la Articulación Electoral decía lo subsiguiente:

“Agrega ciertas protecciones a la Carta de Derechos del Estado. Agrega disposiciones contra la discriminación a la Constitución del Estado. Cubre la etnia, el origen franquista, la momento, la discapacidad y el sexo, incluida la orientación sexual, la identidad de clase y el obstáculo. Todavía cubre la atención médica reproductiva y la autonomía.

Un voto por el “SÍ” incluye estas protecciones contra la discriminación en la Constitución del Estado de Nueva York. Un voto por el “NO” deja estas protecciones fuera de la Constitución del Estado”.

Weinstein ordenó una lectura revisada del texto que ahora dice así:

“Perfeccionamiento para proteger contra el trato desigual. Esta propuesta protegería contra el trato desigual basado en la etnia, el origen franquista, la momento, la discapacidad y el sexo, incluida la orientación sexual, la identidad de clase y el obstáculo. Todavía protege contra el trato desigual basado en la autonomía y la atención de la lozanía reproductiva.

Un voto por el “SÍ” incluye estas protecciones en la Constitución del Estado de Nueva York. Un voto por el “NO” las deja fuera de la Constitución del Estado”.

De forma similar, el magistrado revisó el recopilación de la Propuesta Número Uno para convidar más claridad. El recopilación ahora dice lo subsiguiente:

“Esta propuesta modifica el Artículo 1, Sección 11 de la Constitución de Nueva York. La Sección 11 actualmente protege contra el trato desigual basado en la raza, el color, el credo y la religión. La propuesta modificará la ley para proteger asimismo contra el trato desigual basado en la etnia, el origen franquista, la momento, la discapacidad, el sexo, la orientación sexual, la identidad de clase, la expresión de clase, el obstáculo, los resultados del obstáculo y la atención de lozanía reproductiva y la autonomía. La remedio permite que las leyes prevengan o deshagan la discriminación pasada”.

David Laska, portavoz del Partido Republicano de Nueva York, dijo en una revelación que la intrepidez del tribunal es una vencimiento para los votantes que merecen una descripción sencilla e imparcial de lo que está en conjunto.

“La intrepidez jurídico de hoy significa que los votantes tienen a su disposición un verbo neutro que describe la remedio, y eso es poco bueno”, dijo.

The Epoch Times se comunicó con el despacho de abogados que presentó la demanda en nombre de los demandantes y con New Yorkers for Equal Rights, la coalición detrás de la remedio, para solicitarle comentarios sobre el dictamen.

Un director de campaña de New Yorkers for Equal Rights dijo a The Associated Press que la remedio “protegerá permanentemente las libertades fundamentales de los neoyorquinos, incluido el derecho al fracaso, y los votantes merecen saberlo en las urnas”.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Translate »
Shares