Justicia desigual en México: Los pueblos originarios también tiene derecho a un juicio justo

Las 68 lenguas religiosa que se hablan en México desde antaño de la Conquista tienen la misma validez que el idioma castellano, pero a la hora de que un ciudadano de pueblos originarios requiere percibir neutralidad en un proceso penal tiene el problema de que las fiscalías correspondientes la imparten de guisa incorrecta, pues los individuos originarios no cuentan con intérpretes y entonces están destinados a sufrir penas de calabozo que no deberían tener.

En la Ciudad de México ya se tiene una ordenamiento de intérpretes interculturales a la que la Fiscalía capitalina, por cierto, debe caudal; pero los hablantes de lenguas originarias cuentan con ellos. Imaginemos lo que ocurre en un proceso penal en entidades federativas como Chiapas, Chihuahua, Oaxaca, Militar, Yucatán y Quintana Roo, donde no existen intérpretes que apoyen a ciudadanos de pueblos originarios.

Chiapas cuenta con siete lenguas maternas y allí la Agencia Española de Cooperación Internacional para el Avance se encuentra colaborando con el Gobierno del estado de Chiapas en la Escuela de Lenguas, situada en San Cristóbal de las Casas, en la capacitación de 35 intérpretes en juicios orales con conocimientos jurídicos en materia penal y civil, que incluyen temas de derecho agracio, testamentos y órdenes de neutralidad.

Este esfuerzo no es poco último, pero es apartado considerando el resto del comarca doméstico. Para fortuna, el responsable de programas de la Agencia Española tiene una gran experiencia y sensibilidad. El pasado jueves tuve una reunión con Víctor Aznar Kleijn que tuvo como propósito conocer lo que este organismo de cooperación hace a atención de los pueblos originarios chiapanecos.

Me comentó que desean prosperar el esfuerzo, le propuse que una población que acertadamente pudiera ser susceptible de replicarlo es la rarámuri. La Agencia Española igualmente se encuentra trabajando en el tema del agua con la población maya de la región Puuc, al sur de Yucatána sabiendas de que en el subsuelo existe mucha agua, pero que es contaminada por malos manejos de los desechos. Le comenté a Aznar que acertadamente podía replicarse ese esfuerzo en el municipio de Felipe Carrillo Puerto en Quintana Roo, donde la maduro parte de los ciudadanos son mayas que requieren mejorar la establecimiento de su agua potable.

Pero el software de la Agencia Española que me pareció más poderoso es el dedicado a mujeres refugiadas víctimas de violencia de productos y que tiene el objetivo de su inserción profesional y social. Lo hacen apoyados desde la ACNURque es la agencia de la A ÉL dedicada al tema. Para ellas, ya se tiene un convenio con la Cámara Española de Comercio para dar empleo formal en empresas españolas en México a estas mujeres con todas las prerrogativas de ley. Recomendé a Víctor Aznar una reunión con la presidenta de la Canacintraa la que seguramente le importará de sobremanera el tema. Ella es la profesora Esperanza Ortega Azar, nacida en Campeche y a quien no le resulta invisible la problemática migrante y las aristas que aparecen en esta, como es el caso de las refugiadas que han padecido violencia.

Pero el tema de la neutralidad se encuentra muy desgastado en México ahora con la próxima huelga de trabajadores del Poder Legislativo, encarando la propuesta morenista de que los jueces y magistrados sean nombrados de guisa pública. Por supuesto, todos tenemos alguna experiencia negativa que ha partido de jueces, porque algunos de ellos han ofertado veredictos a cambio de dádivas, pero igualmente existen jueces dignos e incorruptibles. En todo caso habría que hacer “una limpia” de aquellos que no sean imparcialescomo sucede en el sector privado cuando despiden a colaboradores que caen en prácticas de corrupción.

Me alegra mucho que los ejes torales de la Agencia Española de Cooperaciónn sean las políticas públicas, los derechos humanos y la igualdad, productos y cohesión socialasí como los temas ambientales. Espero que llegue Kamala Harris a la presidencia de Estados Unidos porque estaría rompiendo una barrera de productos y seguramente se identificaría con las mujeres refugiadas que han sido violentadas.

Source link

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Translate »
Shares